Voice of Nepal: Geeta Tripathee

Geeta Tripathee

Born on this day June 28, 1972 in Kharelthok village in the Kavrepalanchok district of Nepal, Geeta Tripathee is a renowned figure in the literary sphere of Nepal. Known primarily for her contributions to poetry, she has also made significant strides in other genres such as essays and short stories. Her work is characterized by its lyrical intensity as well as the profound insight she offers into various aspects of human life and experience.

Geeta Tripathee was exposed to the rich cultural heritage of Nepal from a young age. This influence is clearly visible in her writings, which often incorporate elements of Nepalese folklore and mythology. However, Tripathee’s work is not confined to the traditional. She is equally adept at exploring contemporary themes and issues, making her one of the most versatile voices in Nepalese literature.

Over the years, Tripathee’s work has earned her several accolades, both nationally and internationally. Despite this recognition, she remains humble and dedicated to her craft. She firmly believes in the transformative power of literature and often emphasizes its role in fostering empathy and understanding among individuals.

In addition to her work as a poet, Geeta Tripathee is also an influential figure in the field of literary criticism in Nepal. Her insightful analyses and critiques have helped shape the discourse around Nepalese literature and its place in the global literary landscape. Through her work, she continues to inspire a new generation of writers and poets in Nepal and beyond.

Geeta Tripathee stands out not just as a poet, but also as a cultural ambassador for Nepal. Through her writings, she brings to light the nuances of Nepalese culture while also engaging with universal human themes. Her dedication to her craft serves as an inspiration for aspiring writers everywhere.

Unbrokenly

Whenever you come to my mind
my verses, converting to songs
start flowing towards you.

During the infinite distance
between your center and my perimeter;
I feel, a continuous river of faith
flowing for ages.

As long as water is there,
two banks accompany each other
for a period perpetual.

By growing entire waves of reminiscence,
I, a fellow traveler of the same period
will keep waiting for the
melody of your song
right at the same river… unbrokenly…

-Geeta Tripathee, translated by Suman Pokhrel

Curated by Jennifer

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.